【石室詩士食獅史】的答案終於揭曉了

 

貓后也將貓友所留的迴響加以比較

 

貓后做每一集節目   皆有其意義所在

 

本集節目非常精彩   貓友們一定要聽完

 

並且大推特推

 

萬里一隻貓      趕快搶頭香推吧 ~~~

 

喵 ~~~~~~          迪呀 ~ 貓友 ~~ 哈哈 ~~

 

增補好聽的歌曲 , 歌詞內容簡單 , 貓友可以學起來. 

 

 A DEAR JOHN LETTER 給約翰的一封信 1965

 

 

 

00:31:33

 

 

 

1.【石室詩士食獅史】_ 趙元任 

 

原文:

若以英文拼音,則本篇每個字都唸成 "shi", 

如此一來,本文則一 "shi"到底,實在有趣。 

 

石室詩士施氏嗜獅誓食十獅士時時適市視獅十時氏適市適十獅適市

是時氏視十獅恃(十石)矢勢使是十獅逝世氏拾是十獅屍適石室石室濕

氏使侍試拭石室石室拭氏始試食是十獅屍食時始識是十獅屍實十石獅屍

是時氏始識是實試釋是事。

 

標點﹞:

 

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。士時時適市視獅。十時,氏適市,

適十獅適市。是時,氏視是十獅,恃十石矢勢,使是十獅逝世,

氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍試拭石室,石室拭,

氏始試食十獅屍,食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。 

 

﹝譯文﹞:

 

石室裏住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。 十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。他看見那十隻獅子,

依仗十支利石弓箭的威力,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子。
試試解釋這件事吧。

 

悠福貓:

 

石室詩士施氏嗜獅,誓食十獅,施(士)(×)時時適市視獅十,

時適十獅適市,是時適施氏適市,氏視是十獅恃矢勢,使是十獅逝世,

氏拾是十獅逝世,氏拾是十獅屍適石室,石室濕,氏使侍拭石室石室拭,

氏始試食是十獅食時,始識是十獅實十石獅屍,試釋是事。

 

Cathy貓:

 

石室詩士施士嗜獅, 誓食十獅. 士時時適視市視獅, 十時氏適市適十獅.

恃十石矢勢使是十獅逝, 世(×)氏拾是十獅適石室.石室濕氏使侍試拭石室,

石室拭氏始試食是十獅屍食時 , 始識是十獅屍實十石獅屍,

是時氏始識是實試釋是事.

 

三腳貓:

 

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。士時時適市視獅十,時氏適市適十獅,

適市是時,氏視十獅,恃十石矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅屍適石室,

石室濕,氏使侍試拭石室,石室拭,氏始試食是十獅屍,食時始識是十獅屍,

實十石獅屍,是時,氏始識是實,試,釋是事。

 

貓后試舉二例比較:

 

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,士時時適市視獅,十時,氏適市

適十獅適市,是時氏視十獅,恃十石矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅屍

適石室,石室濕,氏使侍試拭石室,石室拭,氏始試食是十獅屍,

食時始識是十獅屍實十石獅屍是時,氏始識是實,試釋是事



 

石室詩士施氏嗜獅,誓食十獅,士時時適市視獅,十時氏適市

適十獅適市,是時氏視十獅,恃十石矢勢,使是十獅逝世,

氏拾是十獅屍適石室,石室濕,氏使侍試拭石室,石室拭,

氏始試食是十獅屍,食時始識是十獅屍實十石獅屍

是時氏始識是實釋是事

 

 

2.【記飢雞集機脊】又名【飢雞集機記】_ 趙元任 

 

原文:

若以英文拼音,則本篇每個字都唸成 "ji",

如此一來,本文又是一 "ji"到底,文人玩字,果然有一套! 

 

唧唧雞雞唧唧幾雞擠擠集機脊機極疾雞飢極雞冀己技擊及鯽

機既濟薊畿雞計疾機激幾鯽機疾極鯽極痵急急擠集磯級際

繼即鯽跡極寂寂繼即幾雞既飢即唧唧。

 

﹝標點﹞:

 

唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集機脊。機極疾,雞饑極,

雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,

鯽極痵,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既饑,

即唧唧。

 

﹝譯文﹞:《飢餓的小雞停在木機上的記載》

 

唧唧叫的小雞,小雞在唧唧的叫。

幾隻小雞緊緊靠攏聚集在木機的脊樑上。

大概出了大毛病。小雞餓得不得了,

小雞希圖依著自己的技能敲打到鯽魚。

木機已經過何到達大薊草的地方,

小雞打算讓有毛病的木機激出幾條鯽魚。

木機的毛病越發沉重,鯽魚越發害怕,

急急地緊緊擠在水中岩石台階兒的旁邊。

繼而當下鯽魚的蹤跡極為寂靜,

繼而當下幾隻小雞既飢餓又在唧唧的叫。

 

 

3.【季姬擊雞記】_ 作者不詳 

  

季姬寂集雞雞即棘雞棘雞飢嘰季姬及箕稷濟雞雞既濟躋姬笈 

季姬忌急咭雞雞急繼圾幾季姬急即籍箕擊雞箕疾擊幾伎伎即齏 

雞嘰集幾基季姬急極屐擊雞雞既殛季姬激即記《季姬擊雞記》。 

 

﹝標點﹞:

 

季姬寂,集雞,雞即棘雞。 棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。

雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,

即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,

季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

 

﹝譯文﹞:

 

季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。

野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵牠們。 雞吃飽了,

跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,

就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,

投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,

那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。 季姬爭眼一瞧,

雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。

想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季姬擊雞記》。

 

 

 

 

 A DEAR JOHN LETTER 給約翰的一封信 1965

 

(貓后學生時代充滿浪漫與淡淡悲傷的歌曲,至今難以忘懷)

 

 

(第一段歌詞)

 

Dear John, oh how I hate to write
Dear John, I must let you know tonight
That my love for you has died away like grass upon the lawn
And tonight I wed another, Dear John

口白:

 

I was overseas in battle when the postman came to me
And he handed me a letter, I was as happy as I could be
For the fighting was all over and the battle had been won
Then I opened up the letter and it started "Dear John..."

 

(第二段歌曲襯底口白,和影片字幕稍有不同 ):

Will you please send back my picture, my husband wants it now
When I tell you who I'm wedding, you won't care dear, anyhow
Now the ceremony has started and I'll wed your brother, Don
Will you wish us happiness forever, Dear John

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    貓后 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()